Disk 1 - 05. オーダーメイド
오더메이드
世界も君も誰だってさ オーダーメイド
세카이모 키미모 다레닷테 오-다-메이도
세계도 너도 누구라도 오더메이드
代わりなんていないと
카와리난테 이나이토
대신할 수 있는 건 없다며
心のドアを叩く音 手招くほうへ
코코로노 도아오 타타쿠 오토 테마네쿠 호-에
마음의 문을 두드리는 소리 손짓하는 쪽으로
枠のついた この紙きれで十分だろう?
와쿠노 츠이타 코노 카미키레데 쥬-분다로-
테두리에 붙은 이 종잇조각으로 충분하잖아?
と言いたげなビル街を
토 이이타게나 비루가이오
라며 말하려는 듯한 빌딩 거리를
十字に背負っている
쥬-지니 세옷테이루
십자가에 짊어지고 있어
こんな木偶にもロールがあるなら
콘나 데쿠니모 로-루가 아루나라
이런 나무인형에게도 역할이 있다면
そうだな
소-다나
그러네
通りすがりのAってところ
토오리스가리노 에-엣테 토코로
스쳐지나가는 A라는 장소
カバンで埋まる右手を誰かのために
카반데 우마루 미기테와 다레카노 타메니
가방을 들면 채워지는 오른손은 누군가를 위해
振るえる場所 紐解く魔法
후루에루 바쇼- 히모도쿠 마호-
흔들리는 장소 펼쳐 읽는 마법
ただ夜が月を強請ってみせるように
타다 요루가 츠키오 네닷테미세루 요-니
그저 밤이 달을 조르는 것처럼
心の行き先と違うのに 涙が出るの なんで?
코코로노 유키사키토 치가우노니 나미다가 데루노 난데
마음의 행선지와 다른데도 눈물이 나는 건 어째서?
悲しくなどないのに 溢れ止まらないよ どうして?
카나시쿠나도 나이노니 아후레토마라나이요 도-시테
슬프지 않은데 눈물이 멈추지 않아 어째서?
世界も君も誰だってさ オーダーメイド
세카이모 키미모 다레닷테 오-다-메이도
세계도 너도 누구라도 오더메이드
代わりなんていないと
카와리난테 이나이토
대신할 수 있는 건 없다며
心のドアを叩く音の 声のあるほうへ
코코로노 도아오 타타쿠 오토 코에노 아루 호-에
마음의 문을 두드리는 소리 목소리가 있는 쪽으로
子どもの夢 隠す内側のポケットは
코도모노 유메 카쿠스 우치가와노 포켓토와
어릴 적의 꿈을 감추는 안쪽 주머니는
立ち並ぶビルのように穴が開いていた
타치나라부 비루노 요-니 아나가 아이테이타
줄지어선 건물처럼 구멍이 나 있었어
いつかボクが大人になったなら
이츠카 보쿠가 오토나니 낫타나라
언젠가 내가 어른이 된다면
なんてこと
난테코토
라는 건
いつから言えなくなったんだろうな
이츠카라 이에나쿠 낫탄다로-나
언제부터 말할 수 없게 된 걸까
出口のないガラス張りの向こうで
데구치노 나이 가라스바리노 무코-데
출구 없는 유리 너머로
ボクが笑っている
보쿠가 와랏테이루
내가 웃고 있어
「君はそれでいいの?」
키미와 소레데 이이노
「너는 그걸로 만족해?」
これでいいよ なんて心に無いこと
코레데 이이요 난테 코코로니 나이 코토
이대로 만족해라니 마음에도 없는 말
B4のテストに望まれるようなものがなくたって
비욘노 테스토니 노조마레루요-나 모노가 나쿠탓테
B4용지의 시험지에 기대할 수 있는 것이 없다고 해도
ボクの明日はボクのものなんだ
보쿠노 아시타와 보쿠노 모노난다
나의 내일은 나의 것이야
心の行き先と違うのに 涙が出るの なんで?
코코로노 유키사키토 치가우노니 나미다가 데루노 난데
마음의 목적지와 다른데도 눈물이 나오는 건 어째서?
悲しくなどないのに 溢れ止まらないよ どうして?
카나시쿠나도 나이노니 아후레토마라나이요 도-시테
슬프지 않은데도 눈물이 멈추지 않아 어째서?
心の行き先と違うのに 涙が出るの なんで?
코코로노 유키사키토 치가우노니 나미다가 데루노 난데
마음의 목적지와 다른데도 눈물이 나오는 건 어째서?
悲しくなどないのに 溢れ止まらないよ どうして?
카나시쿠나도 나이노니 아후레토마라나이요 도-시테
슬프지 않은데도 눈물이 멈추지 않아 어째서?
世界も君も誰だってさ オーダーメイド
세카이모 키미모 다레닷테 오-다-메이도
세계도 너도 누구라도 오더메이드
代わりなんていないと
카와리난테 이나이토
대신할 수 있는 건 없다며
心のドアを叩く音の 声のあるほうへ
코코로노 도아오 타타쿠 오토 코에노 아루 호-에
마음의 문을 두드리는 소리 목소리가 있는 쪽으로
並んで バラけた色して オーダーメイドだって
나란테 바라케타 이로시테 오-다-메이도닷테
줄지어서서 각자 다른 색을 하곤 오더메이드라고 한다면
そうしたら生まれた理由がありそう
소-시타라 우마레타 리유-가 아리소-
그러면 태어난 이유가 있을 것 같아
'앨범 번역 > 세회색 유니버스' 카테고리의 다른 글
Disk 1 - 07. 空腹 (공복) (1) | 2024.12.25 |
---|---|
Disk 1 - 06. 成れ果てのグリフ (구슬픈 말로의 그리프) (0) | 2024.12.25 |
Disk 1 - 04. トロイア (트로이아) (0) | 2024.12.25 |
Disk 1 - 03. 悔やむと書いてミライ (후회한다 쓰고 미래) (0) | 2024.12.25 |
Disk 1 - 02. 神様の遺伝子 (신님의 유전자) (0) | 2024.12.25 |