마후마후 - 噓ラック(라일락)

 

https://youtu.be/zho1cTaaD0Y?si=62B5I94atwmaL4af

 

 

噓ラック/まふまふ

作詞 作曲:まふまふ

작사 작곡 : 마후마후

 

2024.02.21 투고

 

以前よりまふまふがCMで出演させていただいている
代々木アニメーション学院の生徒さんたちと一緒に、
作品を作らせていただきました!

 

이전, 마후마후가 CM으로 출연했던

요요기 애니메이션 학원의 학생 분들과 함께,

작품을 만들었습니다!


焼けた秘色色の何処かに
야케타 히소쿠 이로노 도코카니 
타버린 비색의 어딘가에

ら目を細めては不思議と
보쿠라 메오 호소메테와 후시기토
우리들 웃는 얼굴로 신기하다며

指さした星を君は覚えている?
유비사시타 호시오 키미와 오보에테이루
가리킨 별을 너는 기억하고 있어?

もういつかの日のこと
모오 이츠카노 히노 코토
벌써 오래된 날의 이야기


ボクだけは転ばないように
보쿠다케와 코로바나이요-니
나만은 넘어지지 않도록

傷つかないように
키즈츠카나이요-니
상처입지 않도록

嘘だらけのライラック
우소다라케노 라이랏쿠
거짓말로 가득한 라일락


答えなんてない答え合わせを
코타에난테나이 코타에아와세오
답이라곤 없는 답 맞추기를

見間違いの辻褄合わせを
미마치가이노 츠치츠마아와세오
잘못 본 것의 앞뒤 맞추기를

馬鹿正直な生き方を
바카쇼지키나 이키카타오 
바보처럼 정직한 살아가는 법을

君と何度だってしてきたのに
키미토 난도닷테 시테키타노니
몇번이고 너와 해왔는데도

どうしてだろう どうしてだろう
도오시테다로 도오시테다로
어째서일까 어째서일까

迷うライラック
마요우 라이랏쿠
헤메는 라일락

嘘吐きの目を宿している
우소츠키노 메오 야도시테이루 
거짓말쟁이의 눈을 담고 있어


暮れる空は赤みがかった藍色だ
쿠레루 소라와 아카미가캇타 아이이로다
저무는 하늘은 붉은 빛으로 물들어가는 남색이야

いつからか上手に生きられるようになってしまったな
이츠카라카 죠-즈니 이키라레루요-니 낫테 시맛타나
어느새부턴가 능숙하게 살아갈 수 있게 되어버렸네

大人になっていくんだろう 
오토나니 낫테 이쿤다로-
어른이 되어가는 거구나

大人になってしまうんだろう
오토나니 낫테 시마운다로- 
어른이 되어버리는 거구나

今じゃ 不思議な気もしない
이마쟈 후시기나 키모 시나이
이제와서는 신기하지도 않아


か細い糸をきっと手繰るくらいなら
카보소이 이토오 킷토 타구루쿠라이나라
가녀린 실을 무섭게 끌어당길 뿐이라면

誰かの後を追って歩くくらいがいい
다레카노 아토오 옷테 아루쿠쿠라이가 이이
누군가의 뒤를 좇아 걸어가는 정도가 좋아

やましいなんてない
야마시이 난테나이
불안한 것 따위는 없어

なんて言い聞かせている心は
난테 이이키카세테이루 코코로와
라며 타이르고 있는 마음은

不意に漏れ出す空
후이니 모레다스 소라
돌연 새어나온 하늘

「知らないで」
시라나이데
「모르는 채로 있어줘」


泥に滑ってたまらずに泣いた
도로니 스벳테 타마라즈니 나이타 
진흙에 미끄러져 참지 못하고 울었어

君はへたくそな笑顔で泣いた
키미와 헤타쿠소나 에가오데 나이타
너는 멋쩍은 웃음을 지으며 울었어

「いつかこんな嘘くさい青空を ぶち壊してくれ」
이츠카 콘나 우소쿠사이 아오조라오 부치코와시테쿠레
「언젠가 이런 거짓같은 파란 하늘을 깨부숴줘」

ああ そうだよ
아아 소-다요
아아 그래

ずっと気づいていたんだろう
즛토 키즈이테이탄다로-
계속 알고 있었잖아

ここはあの日の 誰かの 背の上だ
코코와 아노 히노 다레카노 세노 우에다
이곳은 그날 누군가의 등 위라는 것을


正しい夢見る手段は
타다시이 유메미루 슈단와
알맞는 꿈을 꾸는 수단은

偽り嘯く世界だ
이츠와리 우소타쿠 세카이다
거짓을 모르는 척 하는 세계야

ボクらの夢見た未来は
보쿠라노 유메미타 미라이와
우리가 꿈꾸던 미래는

誰かの壊れた世界だ
다레카노 코와레타 세카이다
누군가의 부서진 세계야

どうしてだろう どうしてだろう
도-시테다로 도-시테다로
어째서일까 어째서일까

胸が痛いよ
무네가 이타이요
가슴이 아파

嘘吐いて 汚れたっていい
우소츠이테 요고레탓테 이이
거짓말치고 더러워져도 좋아


ああ 悔やんで泣いた空
아아 쿠얀데 나이타 소라
아아 후회하곤 울었던 하늘


君は 君は
키미와 키미와
너는 너는

まだボクと笑ってくれるかな
마다 보쿠토 와랏테쿠레루카나
여전히 나와 웃어주려나

あの日 歩き出す回想のように
아노 히 아루키다스 카이소-노 요-니
그 날 걸어 나가던 회상처럼

 

더보기

이번 신곡이 噓ラック이라고 쓰고 라일락이라고 읽잖아요?

라일락의 의미(꽃말)이 젊은 날의 추억, 우정을 상징한다고 해요

왜 제목이 청춘/학교 홍보 영상인데 우소(噓)가 붙었지... 우리 오시가 또?! 라고 생각했는데

그냥 언제나의 언어유희였네요