마후마후 - ㋰責任集合体 (무책임집합체)


https://youtu.be/ck3JZeAHn1E?si=Oy75yFCAo9NtSzLz

㋰責任集合体 / まふまふ

作詞 作曲 : マサラダ
작사 작곡 : 마사라다

歌 / MIX : まふまふ
노래 / 믹싱 : 마후마후

2024. 10. 12 투고

マサラダ様の『㋰責任集合体』を
歌わせていただきました!

마사라다 님의 『(무)책임집합체』를
불렀습니다!


おれは しらない なにも しらない
오레와 시라나이 나니모 시라나이
나는 몰라 아무것도 몰라

なにも みてない だれも みてない
나니모 미테나이 다레모 미테나이
아무것도 못 봤어 누구도 못 봤어

そらを みても みえない よるの
소라오 미테모 미에나이 요루노
하늘을 보아도 보이지 않는 밤의

かけた つきに うさぎ
카케타 츠키니 우사기
이지러진 달에 토끼


これは なんだ それが なにか?
코레와 난다 소레가 나니카
이건 뭐야 그게 뭐?

ここは たのし それで よろし
코코와 타노시 소레데 요로시
여긴 재밌어 그걸로 됐잖아

はしる にげる にがす そらす
하시루 니게루 니가스 소라스
달리기 도망치기 놓아주기 놓치기

月の 欠けた 場所へ
츠키노 카케타 바쇼에
달이 이지러진 곳에


あらら あらら あらら あらら あらら
あらら あらら あらら あらら あらら



妄想 止め処なく
모오소오 토메도나쿠
망상 끝없이

創造 咎めなく
소오조오 토가메나쿠
창조 탓하지 않고

衝動 収まらず
쇼오도오 오사마라즈
충동 참을 수 없는

なぜか なぜか なぜか なぜかしら?
나제카 나제카 나제카 나제카시라
어째서 어째서 어째서 어째서일까?


最悪だ!
사이아쿠다
최악이야!

公序良俗を剥いで脱いで踊れ!
코-조료-조쿠오 하이테 누이테 오도레
공서양속 [각주:1] 을 까고 벗겨서 춤춰라!

いや最低か!
이야 사이테이카
아니 쓰레기냐!

なんでなんでつって
난데 난데 츳테
왜? 왜? 라며

なんかなんか高鳴って
난카 난카 타카낫테
뭔가 뭔가 소리지르며

最悪だ!
사이아쿠다
최악이야!

どうもこうもしねぇよ勝手にしやがれ!
도오모 코오모 시네에요 캇테니 시야가레
나보고 뭐 어쩌라는 거야 네가 알아서 하라고!

いや最低か!
이야 사이테이카
아니 쓰레기냐!

いやーもうほんと
이야아 모오 혼토
아니, 정말 진짜

最悪だ!だ!だ!だ!だ!
사이아쿠다 다 다 다 다
최악이야 야 야 야 야


お、おう…
어, 어우…



ねてもさめてもつきまとう
네테모 사메테모 츠키마토우
자도 깨어나도 사라지지 않는

みえぬいしきのうらがわに
미에누 이시키노 우라가와니
보이지 않는 의식의 저편에서

おおきくあいたくろいあな
오오키쿠 아이타 쿠로이 아나
크게 뚫린 검은 구멍

わかる
와카루
알아

わかる
와카루
알아

わかる
와카루
알고 있어


許す 許せん 許す 許せ
유루스 유루센 유루스 유루세
용서해 용서 못 해 용서해 용서해라

かわいい えへへ むふふ こわい
카와이이 에헤헤 무후후 코와이
귀여워 에헤헤 으흐흐 무서워

りんご ごりら らくご ごじら
린고 고리라 라쿠고 고지라
사과 과일 일과 고릴라

らくだ だぼら らまだん
라쿠다 다보라 라마단
낙타 허풍 라마단


わたしたち、ぜったいにみてません!
와타시타치 젯타이니 미테마센
저희, 진짜 안 봤어요!!

いってません!!きいてません!!しったこっちゃありません!!
잇테마센 키이테마센 싯타콧챠 아리마센
안 말했어요!! 못 들었어요!! 알 바 아니에요!!

ひかりをいっし!!かげにひとつき!!
히카리오 잇시 카게니 히토츠키
빛을 잃고!! 그림자에 들러 붙어서!!

ゆるされざるしこうを!!あてはまらないいじょうを!!
유루사레자루 시코-오 아테하마라나이 이죠-오
용서받지 못하는 사고를!! 맞지 않는 이상을!!

つつんでいきていこうじゃありませんか!!
츠츤데 이키테 이코오쟈 아리마센카
감추고선 살아가지 않으시겠습니까!!


行動 名も持たず
코오도오 나모 모타즈
행동 이름도 갖지 못한

狂騒 意味もなく
쿄오소오 이미모 나쿠
광소 의미도 없이

永劫 自己満足
에이고오 지코만조쿠
영겁 자기만족

だから だから だから だからかな?
다카라 다카라 다카라 다카라카나
그래서 그래서 그래서 그래서일까?


最高だ!
사이코오다
최고다!

脳が硬化してんだ
노오가 코오카시텐다
뇌가 경화하고 있어

ぶっ壊して叫べ!
붓코와시테 사케베
쳐부수고 외쳐라!

いや最高か!?
이야 사이코오카
아니 최곤가!?

なんでなんでつって
난데 난데 츳테
왜? 왜? 라며

跋扈跋扈跳ねちゃって
밧코 밧코 하네챳테
펄쩍펄쩍 날뛰며

最高だ!
사이코오다
최고다!

愚行奇行で結構
우코오 키코오데 켓코오
우행 기행으로 제법

勝手に生きたれ!
캇테니 이키타레
맘대로 살아라!

いや最高か!
이야 사이코오카
아니 최고냐!

いやーもうほんと
이야아 모오 혼토
아니, 진짜 정말

最高だ!だ!だ!だ!だ!
사이코오다 다 다 다 다
최고야! 야! 야! 야! 야!


イエッサー!!
이엣사아
옛썰!!


むかしむかしのおもいつき
무카시 무카시노 오모이츠키
옛날 옛날에 떠오른 것

むいぎむいみのひとだかり
무이기 무이미노 히토다카리
무익 무의미의 인산인해

むじゃきむてきのうまれつき
무쟈키 무테키노 우마레츠키
무악 무적의 천성

それが
소레가
그것이

それが
소레가
그것이

それが
소레가
그것이


㋰責任集合体
무세키닌 슈우고오타이
(무)책임집합체

アンタもワタシも関係ない
안타모 와타시모 칸케-나이
너도 나도 상관 없어

㋰責任集合体
무세키닌 슈우고오타이
(무)책임집합체

楽しくやってりゃ無問題
타노시쿠 얏테랴 모오만타이
즐기면서 한다면 문제 없음

勝手にやってりゃ問題ナシ
캇테니 얏테랴 몬다이 나시
마음대로 한다면 문제 없음


俺は 知らない 何も 知らない
오레와 시라나이 나니모 시라나이
나는 몰라 아무 것도 몰라

何も 見てない 誰も 見てない
나니모 미테나이 다레모 미테나이
아무것도 못 봤어 아무도 못 봤어

記憶 違い 夢の 話
키오쿠 치가이 유메노 하나시
기억 차이 꿈 속 이야기

そういう ことで それじゃ
소-이우 코토데 소레쟈
그런 걸로 그럼 이만

 
 
 
 

  1. 공공의 질서와 선량한 풍속. [본문으로]